Tuesday, September 15, 2009

[song] Sangathamizh Rap

பாடல் : அங்கதை அரம்பை
படம் : இளமை இதோ இதோ
தயாரிப்பு : Arunai Films
இசை : வித்யாசாகர்
இயக்கம் : ராஜா
__________________________

அங்கதை அரம்பை

காந்தை காரிகை

தையல் தெரிவை

அதோ அதோ


பாமினி பாவை

மானினி மங்கை 

பதுமினி வனிதை

அதோ அதோ


வஞ்சியும் வல்லியும் 

அதோ அதோ

நங்கையும் நீலியும்

அதோ அதோ


இணங்கியும் எலுவையும்

எதோ எதோ?

இளமை இளமை 

இதோ இதோ!



6 comments:

sandoz said...

ethugai monai is good.. meaning/translation of the song will be needed for me!!

alone in my dreams said...

mouna gave up after a few attempts. I didn't even try. will need a translation to 'tamil' when we meet next! :)

when is the song coming out? looking fwd to it since it a rap.

C.M.LOKESH said...

Nice tamil words. I think this is only the rap portion. Write one full song like this. You arranged those words nicely...
C.M.LOKESH

Madhan Karky said...

@sandoz thanks santhosh. every word other than the last two means 'girl' or 'pretty girl'. The last two inangi and eluvai mean 'thozhi'.

@dreams :-) they are planning to release audio for ramzan.

@lokesh thanks lokesh for all your comments. yeah... this song was more of arrangement of interesting words. I would rather call it 'lyric engineering' than 'lyric writing'.

மகேஷ் (Magesh) said...

பாடலைப் படித்ததும் சின்ன வயசில், ஏதோ ஒரு சங்கப் பாடலில் - ஏழு பருவங்களில் உள்ள பெண்களும் தலைவன் தெருவில் போகும் போது அவன் மேல் ஆசைப்படுவதாகப் படித்தது நினைவிற்கு வந்தது. யோசித்திப் பார்த்தும் ஐந்து பருவங்களின் பெயர்தான் இப்போது நினைவிற்கு வருகின்றன - மங்கை, மடந்தை, அரிவை, தெரிவை, பேரிளம் பெண். (முதல் இரண்டும் நினைவிற்கு வரவில்லை).

பாடல் கேட்க ஆவலுடன் இருக்கிறேன்.

மகேஷ் (Magesh) said...

After adding the earlier comment, did some googling. Therivai is actually a lady of age between 26 to 31. College girls are going to be very angry on you ;-)